Gepriesen Sei Der Untergang - Bethlehem

Durch unglückselige Weiten
einer unbefleckten Sonnenferne
schreitet langsam Fußes
das letzte Sakrament, bereit,
die Tür zu öffnen,
welche das Vergessen
in seiner glorreichen Allwissenheit
meiner sterblichen Leere offenbart

Es ist nicht die Asche
welche auf mein Haupt regnet
es ist viel mehr
die gekreuzigte Verdammnis
welche der Wiederkehr
meiner filigranen Unrast entsagt

Hoch am dämmrigen Firmament
erklimmt meine Geduld
die Versagung meiner frühen Sühne

Denn ich bin das Geleit
der erhabene Schönheit
des Todes.

[English translation:]

[Praised be the downfall]

Through treacherous vastness
of an untouched distant sun
slowly striding on foot
the last sacrament, readily
Opens the door,
To Obliveon
in its' glorious omniscience
revealing my empty mortality

It isn't the ashes
Which rains upon my head
But rather
The confused damnation
That reconsiders
My renounced restless filigree

High on the dawning firmament
Climbs my patience
Denying my early repentance

For I am the guardian
of exalted beauty
of death

[Written by Bartsch]